昔々あるところに、小さな小さな村がありました。 みんなが平和に平凡に暮らしていましたが、ある日人狼が出るという噂が流れました。 なんと人狼は夜な夜な人間を食べてしまうというのです。 村人たちは半信半疑ながらも村はずれの集会場に集まり、話し合いを始めるのでした。 大工 ダグラスが村を訪れました。  | 大工 ダグラス 2006/11/01 1:16:48 |  | |
おてんば カトリーヌが村を訪れました。  | 1 おてんば カトリーヌ 2006/11/01 1:17:21 |  | |
シスター メリッサが村を訪れました。  | 2 シスター メリッサ 2006/11/01 1:17:47 |  | |
孤児 オスカーが村を訪れました。  | 3 孤児 オスカー 2006/11/01 1:17:52 |  | |
おばさん サンディが村を訪れました。  | 4 おばさん サンディ 2006/11/01 1:18:09 |  | |
花売り ヘレナが村を訪れました。  | 5 花売り ヘレナ 2006/11/01 1:18:18 |  | |
研究員 レイが村を訪れました。  | 6 研究員 レイ 2006/11/01 1:18:24 |  | |
 | 7 valk 2006/11/01 1:18:26 |  | 一応、連鎖村です。とりあえず、終盤まで恋人PPは禁止。 村名は私が今、聞いてる曲に関連してます。 |
不審者 クリスが村を訪れました。  | 8 不審者 クリス 2006/11/01 1:18:36 |  | |
委員長 ナディアが村を訪れました。  | 9 委員長 ナディア 2006/11/01 1:18:44 |  | |
学者 カークが村を訪れました。  | 10 学者 カーク 2006/11/01 1:18:55 |  | |
お嬢様 エミリーが村を訪れました。  | 11 お嬢様 エミリー 2006/11/01 1:18:55 |  | |
 | 12 研究員 レイ 2006/11/01 1:18:56 |  | |
 | 14 シスター メリッサ 2006/11/01 1:19:09 |  | |
 | 15 花売り ヘレナ 2006/11/01 1:19:15 |  | |
 | 17 研究員 レイ 2006/11/01 1:19:32 |  | I have to submit my homework in English. So,I will use only English. |
 | 18 花売り ヘレナ 2006/11/01 1:19:33 |  | |
 | 19 おてんば カトリーヌ 2006/11/01 1:19:35 |  | |
 | 20 シスター メリッサ 2006/11/01 1:19:37 |  | |
 | 21 学者 カーク 2006/11/01 1:19:45 |  | |
巫女 サクラが村を訪れました。  | 22 巫女 サクラ 2006/11/01 1:19:51 |  | |
パン屋の娘 イリーナが村を訪れました。  | 23 パン屋の娘 イリーナ 2006/11/01 1:19:52 |  | |
 | 24 おてんば カトリーヌ 2006/11/01 1:19:56 |  | |
 | 25 花売り ヘレナ 2006/11/01 1:19:57 |  | |
 | 26 研究員 レイ 2006/11/01 1:19:59 |  | This village shall be terrible village. |
 | 27 委員長 ナディア 2006/11/01 1:20:01 |  | |
ねぼすけ ノックが村を訪れました。  | 28 ねぼすけ ノック 2006/11/01 1:20:03 |  | |
 | 29 学者 カーク 2006/11/01 1:20:04 |  | |
 | 30 孤児 オスカー 2006/11/01 1:20:05 |  | |
 | 31 おばさん サンディ 2006/11/01 1:20:15 |  | |
 | 32 おてんば カトリーヌ 2006/11/01 1:20:17 |  | |
 | 33 valk 2006/11/01 1:20:30 |  | >>16了承。(一秒) 開始直前にセットします。 一応30分開始です。 |
 | 34 花売り ヘレナ 2006/11/01 1:20:39 |  | |
 | 35 おてんば カトリーヌ 2006/11/01 1:20:43 |  | |
 | 36 研究員 レイ 2006/11/01 1:20:53 |  | >>16It is not problem for me,because my inside is translate. |
おてんば カトリーヌは、いじいじ。 2006/11/01 1:21:07  | 38 お嬢様 エミリー 2006/11/01 1:21:09 |  | 公開してもしなくても私にはあまり影響がない・・・はず |
 | 40 委員長 ナディア 2006/11/01 1:21:15 |  | |
門番 ヘンリーが村を訪れました。  | 41 門番 ヘンリー 2006/11/01 1:21:16 |  | |
 | 42 孤児 オスカー 2006/11/01 1:21:29 |  | >>33ぶーぶー!せっかく中身ステルスしようとしたのに…… |
 | 43 学者 カーク 2006/11/01 1:21:34 |  | |
 | 44 パン屋の娘 イリーナ 2006/11/01 1:21:48 |  | |
学者 カークが村を去りました。  | 45 お嬢様 エミリー 2006/11/01 1:21:53 |  | |
 | 46 研究員 レイ 2006/11/01 1:22:00 |  | Ann the black god is the master of this village. He or she usually do something weird.
danger! |
学者 カークが村を訪れました。  | 47 学者 カーク 2006/11/01 1:22:01 |  | |
 | 48 研究員 レイ 2006/11/01 1:22:13 |  | |
 | 49 門番 ヘンリー 2006/11/01 1:22:13 |  | 49さんが誰だかわかんないしね。 うん、ID公開希望だ。 |
 | 50 おてんば カトリーヌ 2006/11/01 1:22:29 |  | |
 | 51 孤児 オスカー 2006/11/01 1:22:31 |  | |
 | 52 不審者 クリス 2006/11/01 1:22:33 |  | ID公開する
rァそう かんけいないね! ころしてでもやめさせる たのむ こうかいしないでくれ! |
 | 54 研究員 レイ 2006/11/01 1:22:43 |  | >>49Don't get >>49. Do you understand? |
 | 55 花売り ヘレナ 2006/11/01 1:22:46 |  | |
 | 56 シスター メリッサ 2006/11/01 1:22:52 |  | |
 | 58 研究員 レイ 2006/11/01 1:23:10 |  | >>55Homework makes me go mad. |
 | 59 門番 ヘンリー 2006/11/01 1:23:20 |  | |
 | 60 研究員 レイ 2006/11/01 1:23:27 |  | |
 | 61 学者 カーク 2006/11/01 1:23:30 |  | |
 | 62 花売り ヘレナ 2006/11/01 1:23:34 |  | I have no problem to open ID. |
勉強家 ザックスが村を訪れました。  | 63 勉強家 ザックス 2006/11/01 1:23:46 |  | |
 | 64 お嬢様 エミリー 2006/11/01 1:23:47 |  | |
 | 65 孤児 オスカー 2006/11/01 1:24:03 |  | |
 | 66 シスター メリッサ 2006/11/01 1:24:06 |  | I have problem to open ID |
 | 67 門番 ヘンリー 2006/11/01 1:24:08 |  | イヤ、レイが何言ってるのかさっぱりなんだけど… 翻訳ページで翻訳するのもめんどくさいとか言っていい?(ぼそぼそ) |
 | 68 巫女 サクラ 2006/11/01 1:24:11 |  | |
 | 69 研究員 レイ 2006/11/01 1:24:11 |  | |
 | 70 花売り ヘレナ 2006/11/01 1:24:32 |  | |
 | 71 おてんば カトリーヌ 2006/11/01 1:24:32 |  | |
 | 72 門番 ヘンリー 2006/11/01 1:24:34 |  | |
 | 73 研究員 レイ 2006/11/01 1:24:35 |  | >>67English is easier than Chinese |
詩人 アルベルトが村を訪れました。  | 74 詩人 アルベルト 2006/11/01 1:24:38 |  | |
 | 75 お嬢様 エミリー 2006/11/01 1:24:48 |  | |
 | 76 パン屋の娘 イリーナ 2006/11/01 1:24:51 |  | |
 | 77 委員長 ナディア 2006/11/01 1:24:54 |  | |
 | 78 研究員 レイ 2006/11/01 1:24:57 |  | >>61Hospital waits for you. |
 | 79 おてんば カトリーヌ 2006/11/01 1:25:06 |  | |
 | 80 シスター メリッサ 2006/11/01 1:25:09 |  | |
 | 81 ねぼすけ ノック 2006/11/01 1:25:10 |  | |
 | 82 お嬢様 エミリー 2006/11/01 1:25:11 |  | |
 | 83 門番 ヘンリー 2006/11/01 1:25:11 |  | ってうわああああああなんか地雷踏んだ…っ!? orz |
 | 84 学者 カーク 2006/11/01 1:25:19 |  | |
 | 85 花売り ヘレナ 2006/11/01 1:25:23 |  | >>73No, no. Chinese is easy for some people. |
 | 86 委員長 ナディア 2006/11/01 1:25:27 |  | 나는 영어를 이해하고 있지 않습니다. |
 | 87 不審者 クリス 2006/11/01 1:25:30 |  | >>73この発言でしくさん決め打った。 つか中国語はまじで音多すぎで無理。 |
 | 88 巫女 サクラ 2006/11/01 1:25:31 |  | >>75ふふっ、何となくよ。↓にヘキサクロスブレイク!!! |
詩人 アルベルトは、言語が分からなくて頭を抱えている 2006/11/01 1:25:39  | 89 委員長 ナディア 2006/11/01 1:25:39 |  | |
 | 90 お嬢様 エミリー 2006/11/01 1:25:40 |  | |
 | 91 花売り ヘレナ 2006/11/01 1:25:43 |  | |
 | 92 学者 カーク 2006/11/01 1:25:44 |  | It doesn't matter for me to show my ID.
くらい? |
 | 93 研究員 レイ 2006/11/01 1:25:52 |  | >>81You should go to hospital to get certification that certifies you've gone mad |
 | 94 孤児 オスカー 2006/11/01 1:26:01 |  | |
 | 95 不審者 クリス 2006/11/01 1:26:08 |  | 簡単なのは韓国語じゃなくてハングル文字じゃないかとか。 |
情報屋 マイケルが村を訪れました。  | 96 情報屋 マイケル 2006/11/01 1:26:15 |  | |
 | 97 門番 ヘンリー 2006/11/01 1:26:17 |  | |
 | 98 おてんば カトリーヌ 2006/11/01 1:26:18 |  | |
 | 99 研究員 レイ 2006/11/01 1:26:19 |  | |
 | 100 おてんば カトリーヌ 2006/11/01 1:26:33 |  | |
 | 101 研究員 レイ 2006/11/01 1:26:42 |  | |
 | 102 ねぼすけ ノック 2006/11/01 1:26:47 |  | |
 | 103 詩人 アルベルト 2006/11/01 1:26:52 |  | |
 | 104 不審者 クリス 2006/11/01 1:26:53 |  | |
 | 105 パン屋の娘 イリーナ 2006/11/01 1:26:57 |  | |
 | 106 孤児 オスカー 2006/11/01 1:27:02 |  | |
 | 107 おてんば カトリーヌ 2006/11/01 1:27:08 |  | |
 | 108 門番 ヘンリー 2006/11/01 1:27:15 |  | >>94夜中だからね…みんなテンションが壊れてきてるんだ。(うんうん) |
 | 109 学者 カーク 2006/11/01 1:27:19 |  | うん、約一名僕の笑いの意味は分かってると思うから大丈夫。 |
 | 110 不審者 クリス 2006/11/01 1:27:20 |  | >>103マジレスすると多分中国語やろうとして文字化けしたと思う。 |
 | 111 花売り ヘレナ 2006/11/01 1:27:20 |  | |
 | 112 孤児 オスカー 2006/11/01 1:27:21 |  | |
おてんば カトリーヌは、不審者 クリスに微笑んだ。にっこり。 2006/11/01 1:27:25  | 113 委員長 ナディア 2006/11/01 1:27:32 |  | |
 | 114 シスター メリッサ 2006/11/01 1:27:36 |  | i think using other country languages is easy if can use English |
 | 115 おばさん サンディ 2006/11/01 1:27:40 |  | |
 | 116 ねぼすけ ノック 2006/11/01 1:27:40 |  | |
花売り ヘレナは、 >>30 2006/11/01 1:27:45 | 117 巫女 サクラ 2006/11/01 1:27:50 |  | |
 | 118 不審者 クリス 2006/11/01 1:27:52 |  | |
 | 119 門番 ヘンリー 2006/11/01 1:28:00 |  | |
委員長 ナディアは、孤児 オスカー >>30 えろいわ・・。 2006/11/01 1:28:00 | 120 不審者 クリス 2006/11/01 1:28:03 |  | |
 | 121 お嬢様 エミリー 2006/11/01 1:28:04 |  | |
 | 122 研究員 レイ 2006/11/01 1:28:06 |  | "he" is difficult to pronounce in Chinese. |
 | 123 詩人 アルベルト 2006/11/01 1:28:07 |  | |
 | 124 おてんば カトリーヌ 2006/11/01 1:28:10 |  | |
 | 125 門番 ヘンリー 2006/11/01 1:28:23 |  | |
 | 126 学者 カーク 2006/11/01 1:28:23 |  | |
 | 127 ねぼすけ ノック 2006/11/01 1:28:23 |  | |
三等兵 リルムが村を訪れました。  | 128 三等兵 リルム 2006/11/01 1:28:31 |  | |
 | 129 孤児 オスカー 2006/11/01 1:28:34 |  | |
 | 130 不審者 クリス 2006/11/01 1:28:35 |  | |
巫女 サクラは、不審者 クリスを一撃で粉砕した。 2006/11/01 1:28:38  | 131 情報屋 マイケル 2006/11/01 1:28:38 |  | |
 | 132 研究員 レイ 2006/11/01 1:28:43 |  | Erotic!Erotic!Erotic!Erotic!Erotic!Erotic!Erotic!Erotic!Erotic!Erotic!Erotic!Erotic!Erotic!Erotic!Erotic!Erotic!Erotic!Erotic!Erotic!Erotic!Erotic!Erotic!Erotic!Erotic!Erotic! |
 | 133 おばさん サンディ 2006/11/01 1:28:45 |  | |
 | 134 学者 カーク 2006/11/01 1:28:50 |  | Ich habe mich auf die Kettenreaktion. |
 | 135 花売り ヘレナ 2006/11/01 1:28:55 |  | Melissa should fish anyone by the command of fortune. |
 | 136 おてんば カトリーヌ 2006/11/01 1:28:57 |  | |
 | 137 孤児 オスカー 2006/11/01 1:29:02 |  | |
 | 138 学者 カーク 2006/11/01 1:29:03 |  | |
 | 139 委員長 ナディア 2006/11/01 1:29:04 |  | |
 | 140 門番 ヘンリー 2006/11/01 1:29:04 |  | >>118 >>30……ご愁傷様だったなー(遠い目) ところで俺ちょっと旅に出ていい? |
 | 141 詩人 アルベルト 2006/11/01 1:29:09 |  | |
 | 142 門番 ヘンリー 2006/11/01 1:29:16 |  | |
 | 143 詩人 アルベルト 2006/11/01 1:29:16 |  | |
 | 144 おてんば カトリーヌ 2006/11/01 1:29:16 |  | |
 | 145 花売り ヘレナ 2006/11/01 1:29:20 |  | |
 | 146 研究員 レイ 2006/11/01 1:29:22 |  | This village is as large as the 49's 100th village. |
 | 147 委員長 ナディア 2006/11/01 1:29:29 |  | |
 | 148 おてんば カトリーヌ 2006/11/01 1:29:29 |  | |
 | 149 門番 ヘンリー 2006/11/01 1:29:32 |  | |
 | 150 お嬢様 エミリー 2006/11/01 1:29:33 |  | |
 | 151 学者 カーク 2006/11/01 1:29:37 |  | |
 | 152 詩人 アルベルト 2006/11/01 1:29:37 |  | |
 | 153 お嬢様 エミリー 2006/11/01 1:29:42 |  | |
 | 154 委員長 ナディア 2006/11/01 1:29:43 |  | |
 | 155 情報屋 マイケル 2006/11/01 1:29:48 |  | |
 | 156 学者 カーク 2006/11/01 1:29:51 |  | |
 | 158 門番 ヘンリー 2006/11/01 1:29:57 |  | |
 | 159 詩人 アルベルト 2006/11/01 1:29:58 |  | |
 | 160 研究員 レイ 2006/11/01 1:30:08 |  | No future!No future!No future!No future!No future!No future!No future!No future!No future!No future!No future!No future!No future!No future!No future!No future! |
 | 161 学者 カーク 2006/11/01 1:30:10 |  | Ich freue mich auf die Kettenreaktion. |
 | 162 おてんば カトリーヌ 2006/11/01 1:30:12 |  | |
 | 163 学者 カーク 2006/11/01 1:30:18 |  | |
 | 164 研究員 レイ 2006/11/01 1:30:31 |  | |
 | 165 花売り ヘレナ 2006/11/01 1:30:31 |  | The command of fortune is great! |
 | 166 詩人 アルベルト 2006/11/01 1:30:34 |  | |
 | 167 シスター メリッサ 2006/11/01 1:30:36 |  | >>156habe is be in german |
 | 168 門番 ヘンリー 2006/11/01 1:30:38 |  | |
 | 169 孤児 オスカー 2006/11/01 1:30:39 |  | |
 | 170 研究員 レイ 2006/11/01 1:30:39 |  | |
 | 171 お嬢様 エミリー 2006/11/01 1:30:40 |  | |
 | 172 不審者 クリス 2006/11/01 1:30:46 |  | |
 | 173 花売り ヘレナ 2006/11/01 1:30:48 |  | |
 | 174 孤児 オスカー 2006/11/01 1:30:56 |  | |
 | 175 研究員 レイ 2006/11/01 1:31:01 |  | |
 | 176 学者 カーク 2006/11/01 1:31:06 |  | |
 | 177 ねぼすけ ノック 2006/11/01 1:31:18 |  | |
 | 178 おばさん サンディ 2006/11/01 1:31:23 |  | |
 | 179 巫女 サクラ 2006/11/01 1:31:23 |  | >>157了解です。タクt…じゃなくてvalkさん。 |
 | 180 三等兵 リルム 2006/11/01 1:31:30 |  | |
 | 181 シスター メリッサ 2006/11/01 1:31:34 |  | |
 | 182 学者 カーク 2006/11/01 1:31:34 |  | のーみゅーじっくのーらいふっ
しーんがーそーぉーぉーぉーん |
 | 183 門番 ヘンリー 2006/11/01 1:31:37 |  | 49さんの2次会兼ねのお祝いだし、もっと居てもいいなーとかとか。
飛び入り大歓迎ですよーーー |
 | 184 花売り ヘレナ 2006/11/01 1:31:42 |  | Probably, we will have any love.
|
 | 185 研究員 レイ 2006/11/01 1:31:51 |  | >>181You are not after sister.. |
 | 187 委員長 ナディア 2006/11/01 1:32:00 |  | |
 | 188 パン屋の娘 イリーナ 2006/11/01 1:32:02 |  | |
どうやらこの村には、村人が1人、人狼が2人、占い師が1人、霊能者が1人、キューピッドが13人、神話マニアが1人いるようです。 この村に潜む人狼は、委員長 ナディア、ねぼすけ ノック です。 夜が訪れました。 村人たちは自分の家に閉じこもり、無事に朝が訪れることを祈っています。  | -1 おてんば カトリーヌ 2006/11/01 1:32:12 |  | |
 | -2 研究員 レイ 2006/11/01 1:32:14 |  | |
 | -3 三等兵 リルム 2006/11/01 1:32:17 |  | |
 | -4 学者 カーク 2006/11/01 1:32:19 |  | |
 | *1 委員長 ナディア 2006/11/01 1:32:20 |  | |
おてんば カトリーヌは不審者 クリスとおてんば カトリーヌを引き合わせます。  | -5 学者 カーク 2006/11/01 1:32:23 |  | |
孤児 オスカーは門番 ヘンリーと孤児 オスカーを引き合わせます。  | -6 花売り ヘレナ 2006/11/01 1:32:28 |  | |
 | -7 巫女 サクラ 2006/11/01 1:32:32 |  | |
花売り ヘレナはおてんば カトリーヌを占います。  | -8 門番 ヘンリー 2006/11/01 1:32:34 |  | |
巫女 サクラはパン屋の娘 イリーナの能力をコピーします。 花売り ヘレナは研究員 レイを占います。  | -9 シスター メリッサ 2006/11/01 1:32:40 |  | |
 | -10 学者 カーク 2006/11/01 1:32:40 |  | |
おばさん サンディは情報屋 マイケルと詩人 アルベルトを引き合わせます。  | -11 三等兵 リルム 2006/11/01 1:32:45 |  | |
学者 カークは大工 ダグラスと門番 ヘンリーを引き合わせます。 不審者 クリスはおてんば カトリーヌと不審者 クリスを引き合わせます。 詩人 アルベルトは情報屋 マイケルと三等兵 リルムを引き合わせます。 お嬢様 エミリーはおてんば カトリーヌと大工 ダグラスを引き合わせます。  | -12 学者 カーク 2006/11/01 1:33:01 |  | 間違ってても謝んない。ふふん。
ご、ごめんなさい…orz |
 | -13 研究員 レイ 2006/11/01 1:33:01 |  | |
情報屋 マイケルは学者 カークと孤児 オスカーを引き合わせます。 門番 ヘンリーは詩人 アルベルトと委員長 ナディアを引き合わせます。 |